What does putonghua mean in chinese




















Synonyms and antonyms of putonghua in the English dictionary of synonyms. Examples of use in the English literature, quotes and news about putonghua.

What is the relationship between Putonghua and other Chinese dialects in everyday life? Both China's policy-makers and dialect-speaking masses appeared to have some misconceptions of the relationship in the early days of Putonghua Minglang Zhou, Hongkai Sun, The policy to make putonghua obligatory in all schools and other spheres of public life has been spectacularly successful.

Nowadays practically everyone any foreigner is likely to meet speaks putonghua. And not only in the north of China. Daniel Kane, Over time, putonghua has steadily expanded in domains of use, and increasingly speciWc standards have been set on the proWciency levels of those who are required to speak putonghua in their work.

A directive by the Ministry of Education Andrew Simpson, MMBKFeng April 7, Policy and Learner Experience 21 Putonghua , people would think you were trying to da3guan1qiang1 [speak like an official] and would laugh at you.

Kejia people have a saying 'Rather sell the land of the Anwei Feng, If Putonghua is to replace English in the immersion programme, how effective and efficient will education be if it is delivered in a language which is not commonly used at home and in society?

As has been indicated above, Putonghua was not Sue Wright, Helen Kelly-Holmes, Chen, posits that a Putonghua syllable consists of three parts: initials, finals and tones cf.

It differs from what is presented in Figure 2. Zhu Hua, Over the past ten years, an increasing number of people have acquired Putonghua listening comprehension skills. More progress was made after the Republic of China was established in , when National Language Commission was established to design and promote a national language. Due to its already prestigious status and common use in government, the Beijing dialect was selected as the base dialect for a standard national language.

People who do not speak Putonghua typically live in rural areas, belong to an ethnic minority tribe, and are generally older. That's to say, if you are traveling throughout China , your Mandarin Chinese skills will be a lot more helpful in northern China than in the South, since the northern Beijing dialect is what Putonghua is based on.

You will have better luck communicating with people in cities rather than rural areas, and with younger people rather than the older Chinese population. As you advance in your Chinese studies, you will be able to start distinguishing different types of accents within Putonghua. For example, Beijing locals tend to add an "er" to the end of many nouns.

If you watch a lot of Taiwanese TV dramas, you might just pick up the Taiwanese accent. When speaking with a Taiwanese accent, people tend to turn "sh, zh, ch" sounds into "s, z, c" sounds.

The Taiwanese accent is very popular among girls, since it is typically associated with a cute and feminine image. Jinna Wang is a contributing writer for TutorMing. Mandarin Chinese is known by many names. In the United Nations, it is known simply as " Chinese ".

The English word "mandarin" meaning "bureaucrat," is derived from Portuguese. The final "m" was converted to an "n" in the English version of this name.

Since Beijing was the capital of the Qing Dynasty, Mandarin pronunciations are based on the Beijing dialect. After the fall of the Qing Dynasty in , the new People's Republic of China Mainland China became more strict about having a standardized common language to improve communication and literacy across rural and urban areas.

Thus, the name of China's official language was rebranded. There are five major language families with a total of up to distinct languages or dialects. This wide divergence intensifies the need for a unifying language that is understood by all Chinese people. Historically, the written language was the unifying source of many of the Chinese languages, since Chinese characters have the same meaning wherever they are used, even though they may be pronounced differently in different regions.

Cantonese is the official language of both Hong Kong and Macau and is the language spoken by the majority of the population. Both practices continue up to the present time. Traditional Chinese characters are also used in Hong Kong, Macau, and many overseas Chinese communities. For example, the syllable "ma" can have four distinct meanings depending on the tone.

There are no tenses or verb agreements, and the basic sentence structure is subject-verb-object.



0コメント

  • 1000 / 1000